Jeg hadde en lang og artig lunsj med Maiken i dag. Med to metaspråkfag på timeplanen kan man fort bli litt yrkesskadet, så denne humoren treffer muligens en litt snever målgruppe, men jeg skal i alle fall begynne å bruke direkte oversatte varianter av norske ordtak i min dagligtale og oppfordrer alle til å gjøre det samme.
"There's something cupcake about this."
"I don't think he has clean flour in his bag."
"You can't receive in both a bag and a backpack."
"... said the bride."
"... yes but me."
"You big world."
Wednesday, 6 October 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Er nok ikke så sunt å la dere to være alene... ;)
ReplyDeleteeller hva med:
ReplyDelete"oh lord my christmas day" eller
"now shall there be other buns" eller kanskje gullkornet "cheating-maker-chimney-shit"
hahaha!;D